International Journal of Linguistics and Translation Studies https://www.ijlts.org/index.php/ijlts <p><strong> </strong></p> <ul> <li class="show"><strong>Country of Publication:</strong> Italy</li> <li><strong>ISSN: </strong>2724-0908</li> <li><strong>Review</strong> <strong>Time: </strong>Four Weeks Approximately</li> <li><strong>Frequency: </strong>Quarterly</li> <li><strong>Acceptance Rate</strong>: 35%</li> <li>Submissions Received: 128 (2020)</li> <li>Submissions Accepted: 45 (2020)</li> <li><strong>Format</strong>:<strong> </strong>Online </li> <li><strong>Publication Dates:</strong> April, July, October, January</li> <li><strong>Scope: </strong>Linguistics, Language Teaching, Translation, and Culture</li> <li><strong>Open Access: </strong>Yes</li> <li><strong>Indexed: </strong>Yes</li> <li><strong>Policy: </strong>Peer-reviewed/Refereed</li> <li><strong>Publisher:</strong>Tawasul International Centre for Publishing, Research and Dialogue</li> <li><strong>E-mail: </strong>editor@ijlts.org</li> </ul> <p>Manuscripts submitted to <strong>IJLTS </strong>go through an internal review and if they meet the basic requirements, they are sent out for double blind review from experts in the field, either from the editorial board or identified reviewers. Comments from the external reviewers are sent to the authors and they are notified of the journal’s decision (accept, accept with revisions, reject). This entire review process will take anywhere between 2 - 4 weeks after submission of manuscript. Reviewers can recommend to author/s any related work that is not cited. IJLTS uses a double-blind system for peer review; The identities of both reviewers and authors remain anonymous.</p> <p> </p> Tawasul International en-US International Journal of Linguistics and Translation Studies 2724-0908 Exploring the Effectiveness of Pedagogical Orientation of Generative AI Models on Enhancing University Students' Translation Skills: An Experimental Study https://www.ijlts.org/index.php/ijlts/article/view/666 <p><em>This study attempted to bridge the research gap in AI-driven pedagogy for translation training in the Arab context, focusing on the potential of generative AI models to improve the translation proficiency of university translation majors. The research explored the effectiveness of pedagogically oriented generative AI tools in enhancing students’ skills across linguistic, cultural, and text-level dimensions in English-Arabic translation, using a true experimental pre-test-post-test control group design. While both groups used identical training materials, the experimental group received AI-guided training, and the control group was taught through traditional instruction. Through a random sampling (n = 37 per group), participants were recruited from four universities in Yemen and Oman, ensuring a comparable educational background. The findings revealed that the experimental group outperformed the control group in translation achievement in all targeted translation skills due to the impact of guided integration of AI. The study underscored the multifaceted pedagogical applications of AI in translation education when grounded in a systematic pedagogical framework under instructor guidance. Through highlighting practical pedagogical implications and offering an evidence-based framework for integrating AI into translation programs, the research opens new avenues for innovative practices in AI-assisted translation pedagogy for instructors and curriculum designers.</em></p> Redhwan Alsharf Faisal Aldawli Khaled Alahdal Nuha Shamsan Copyright (c) 2025 International Journal of Linguistics and Translation Studies https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2026-01-01 2026-01-01 7 1 1 29 10.36892/ijlts.v7i1.666 From Representation to Responsibility: Paul Bowles’s Moroccan Translations and the Ethics of Listening https://www.ijlts.org/index.php/ijlts/article/view/660 <p><em>This article re-examines Paul Bowles’s translations of Moroccan oral narratives through an ethical and hermeneutic lens. Moving beyond charges of Orientalism and exploitation, it argues that Bowles’s work constitutes a form of linguistic hospitality—an act of listening that welcomes the foreign without erasing its difference. Drawing on the theoretical frameworks of Antoine Berman, Lawrence Venuti, Paul Ricoeur, and Gayatri Spivak, the paper situates Bowles’s collaborations with Mohamed Choukri, Mohammed Mrabet, and Larbi Layachi as negotiations between fidelity, authority, and affection. His insistence on rereading translations with storytellers, his preservation of Moroccan idioms and oral rhythms, and his refusal to domesticate difference reveal a translator attentive to the rhetoricity of the original rather than to fluency alone. The conflict with Choukri, as documented in Paul Bowles wa ʿUzlat Ṭanja Ṭanja and Al-Ḥiwār al-Ākhir, is reinterpreted as a moral dialogue revealing both the vulnerability and endurance of cross-cultural trust. Ultimately, Bowles’s translations emerge as ethical experiments in coexistence—attempts to sustain conversation across inequality and language itself. Translation, in this view, is not the resolution of difference but its preservation through care, humility, and the courage to keep listening.</em></p> Imad Youssefi Copyright (c) 2025 International Journal of Linguistics and Translation Studies https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2026-01-01 2026-01-01 7 1 30 38 10.36892/ijlts.v7i1.660 Between Bilingualism and Profession: The Unregulated State of Escort Interpreting in Ngazidja, Comoros https://www.ijlts.org/index.php/ijlts/article/view/653 <p><em>This study looks at the practice of escort interpreting in the Comoros Islands, using data collected in Ngazidja. The research objectives sought to describe and explain how escort interpreting is practiced in Comoros, find out those who serve as escort interpreters in Comoros and investigate the status of escort interpreting in Comoros. The findings, which are guided by Trait Theory, Control Theory, Practitioners’ Competition Theory, and Tseng Model, show that escort interpreting is primarily performed by bilingual citizens who do not treat it as full-time employment and frequently see it as a transitional activity. The field is distinguished by the absence of professional associations, a disorganized market, uncertain compensation, and a lack of formal education. Although training emerges as a key solution, the study contends that a broader three-pillar strategy which entails professional education, market regulation, and increased policy and public awareness is required to move the sector towards professionalization. Further research is needed on the quality of escort interpreting in the Comoros</em></p> Lieketso Agatha Seutla Armel Azihar Sly-vania Copyright (c) 2025 International Journal of Linguistics and Translation Studies https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2026-01-01 2026-01-01 7 1 39 54 10.36892/ijlts.v7i1.653 Demystifying Ambiguity: A Forensic Discourse Analysis of Senate Bill No. 2868 or The Anti-Pogo Act https://www.ijlts.org/index.php/ijlts/article/view/602 <p><em>This study investigates the linguistic ambiguities in Senate Bill No. 2868, also known as the Anti-POGO Act, using the Classifications of Ambiguity by Bernardo and Albaña-Garrido (2023) in their research on disambiguating the Philippine Republic Act. The researchers utilized forensic discourse analysis to examine the ambiguities employed in the legal text and shed light on the importance of plain language, clarity, precision, and legal intelligibility in drafting statutes to reduce misinterpretation by courts, lawmakers, and laypersons in the Philippine context when passed into law. The analysis of Senate Bill No. 2868 revealed that lexical, contextual, semantic, syntactic, vagueness, referential, cross-textual, and pragmatic ambiguities were identified in the proposed statute. The findings also showed that the modal verb "shall" engenders semantic ambiguity in its use in the legal text, and some typographical errors were discovered. Moreover, this paper highlighted the relationship between the linguistic ambiguities examined and socio-political issues surrounding POGOs in the Philippines. This research is helpful in the analysis of the growing number of forensic discourses in the country and understand the intersection of language and law in the area of scrutiny.</em></p> Erika E. Marcos Ronna Marie Nogalo Francis Mae Gunayan Kyrie Jacqfyll Monday Maico Demi Aperocho Copyright (c) 2025 International Journal of Linguistics and Translation Studies https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2026-01-01 2026-01-01 7 1 55 71 10.36892/ijlts.v7i1.602 The The Effectiveness of Dynamic Assessment on Listening Comprehension of Grade 12 Learners https://www.ijlts.org/index.php/ijlts/article/view/663 <p><em>This study aimed to examine the effectiveness of dynamic assessment on the listening comprehension of Grade 12 learners at Kiwalan National High School in Iligan City, Philippines. The researchers employed a mixed-methods approach, combining quantitative methods from a quasi-experimental design with qualitative methods from focus group discussions. The data revealed that the use of dynamic assessment significantly enhanced participants' listening comprehension compared with static assessment. The substantial increase in post-test scores suggests a strong positive impact on participants’ listening comprehension skills. Furthermore, feedback from the experimental group participants during the focused group discussions reflected positive experiences. They expressed that dynamic assessment enhanced their listening comprehension through interaction and mediation, and they recognized the value of real-time feedback in improving their understanding of audio materials. They noted that dynamic assessment promoted critical thinking and active engagement, fostered understanding through feedback, and encouraged self-reflection and learning from errors. </em></p> Norhata Casana Johara Alangca-Azis Copyright (c) 2025 International Journal of Linguistics and Translation Studies https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2026-01-01 2026-01-01 7 1 72 86 10.36892/ijlts.v7i1.663 Youth Civic Engagement in Moroccan Online News: A Critical Discourse Analysis of Representation and Social Meanings https://www.ijlts.org/index.php/ijlts/article/view/659 <p><em>This study examines the representation of youth civic engagement in Moroccan online newspapers using van Leeuwen’s Social Actor Framework. Ten articles from major Moroccan news outlets were qualitatively analyzed to explore how youth are depicted across different civic domains. The findings show contrasting representational patterns: youth are personalized and portrayed as active agents in articles on entrepreneurship, environmental action, and volunteerism, yet they are depersonalized, anonymized, and collectivized in politically oriented reports. While human-interest stories foreground youth voices through direct quotations, political coverage replaces them with broad labels that obscure individual agency. These patterns suggest an oscillation between empowerment and marginalization narratives that may shape public perceptions of young people’s societal contributions. The study advances critical discussions on youth civic engagement by demonstrating how Moroccan media discursively construct youth identities and reinforce or challenge prevailing ideological assumptions<strong>.</strong></em></p> EL HOUSSINE EL FALLAKI Copyright (c) 2025 International Journal of Linguistics and Translation Studies https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2026-01-01 2026-01-01 7 1 83 96 10.36892/ijlts.v7i1.659